Sobota  22.06.2024  to ropoczęcie tygodniowej imprezy Tango Pod Żaglami. To wspaniałe milongi na Zamku w Rynie!

W sobotę na Milondze Otwarcia swoją najlepszą muzykę zaprezentuje TDJ Fernando Romero "Chucky"(ARG) 

*************************************

Saturday 22.06.2024 is the beginning of the week-long Tango Pod Żaglami event. These are wonderful milongas at the Castle in Ryn!

On Saturday at the Opening Milonga TDJ Fernando Romero "Chucky" (ARG) plays his best music! 

MILONGA NIEDZIELNA (23.06) ZACZYNA SIĘ O 20:00 i trwa do 23:00 w sali Kapitularz Wielki. Muzyką opiekuje się TDJ Anna Tyszka (Olsztyn)

 WCZEŚNIEJ 18:00-20:00 lekcje tanga z Urszulą Nowocin & Fernando Romero - NA DZIEDZIŃCU ZAMKU.

Udział w lekcjach osób spoza uczestników Tanga Pod Żaglami możliwy- proszę o kontak z organizatorem Anna Pietruszewska +48 601 461 366

*******************************************

SUNDAY MILONGA (23.06) STARTS AT 20:00 and lasts until 23:00 in the Grand Chapter Room.

Music is provided by TDJ Anna Tyszka (Olsztyn)

EARLIER 18:00-20:00 tango lessons with Urszula Nowocin & Fernando Romero - IN THE CASTLE COURTYARD. Participation in the lessons for people not participating in Tango Pod Żaglami is possible - please contact the organizer Anna Pietruszewska +48 601 461 366.

TEMATY ZAJĘĆ / CLASS TOPICS

...które będą prowadzić Fernando Romero "Chucky"  (ARG) & Urszula Nowocin (PL). Lekcje odbywać sie będą na zamku w Rynie, Pl.Wolnosci 2 na krytym dziedzińcu.

Zajęcia zaczynają sie w niedzielę 23.06 w godzinach 18:00-20:00. Każda lekcja będzie miała 3 bloki:

1- Tango seed ( w dokładnym tłumaczeniu „nasienie tanga” czyli podstawa) 30 minut techniki tanga dla obu ról, aby pomóc w świadomości ciała, obrotach i giro.

2- Tango roots (w dokładnym tłumaczeniu” korzenie tanga” – to z czego tango wyrasta i co jest jego bazą). Studowanie geometrii tradycyjnej sekwencji, aby zrozumieć wzór i komunikację.

3- Tango blooming (w dokładnym tłumaczeniu: „ rozkwit tanga"). Przekształcanie sekwencji za pomocą nowoczesnej perspektywy tanga i swojej kreatywności tanecznej. *********************************

Please find the topics of the lessons within Tango Under Sails which will be led by Fernando Romero "Chucky" (ARG) & Urszula Nowocin (PL). The lessons will take place at the Castle in Ryn, Pl.Wolnosci 2 in the covered courtyard.

The classes start on Sunday 23.06 from 6:00 PM to 8:00 PM. They will continue for the following days until Tuesday inclusive (total 3 days each day for 2 hours of lessons per day) at the same times. Lessons will have 3 block:

1- Tango seed: 30 minutes of tango technique for both roles to help in your body awareness, pivots and giros.

2- Tango roots:Study the geometry of a traditional sequence to understand the pattern and communication.

3- Tango blossoming:Transform the sequence with a modern tango perspective and dance creativity.

Zapraszamy do udziału już w 9'ej edycji TANGO POD ŻAGLAMI 2024 w dnaich 22-29.06.2024 organizowanej przez Fundację Bielsko-Biała Tango które odbędzie się na Wielkich Jeziorach Mazurskich - w tym roku na ZAMKU W RYNI!E /

We invite you to participate in the 9th edition of TANGO UNDER SAILS 2024 organized by the Bielsko-Biała Tango Foundation, which will take place on the Great Masurian Lakes - this year at the CASTLE IN RYN!

W 9'tej edycji Tango Pod Żaglami 2024 spotkamy się znowu z naszymi ulubionymi mauczycielami:

URSZULA NOWOCIN, Warszawa, PL

&

FERNANDO ROMERO "CHUCKY" (Argentyna)

Bedą prowadzić zajęcia -3 dni po 2 godziny każda na Zamku w Rynie


In the 9th edition of Tango Under Sails 2024, we will meet again with our favorite teachers:

URSZULA NOWOCIN, Warsaw, PL

&

FERNANDO ROMERO "CHUCKY" (Argentina)

They will conduct classes - 3 days, 2 hours each, at the Castle in Ryn


Mieszkamy i żeglujemy na jachtach o długości 10 m po pokładzie,  3-kabinowe jachty żaglowe, mogące pomieścić maksymalnie 10 osób w 3 kabinach dwuosobowych oraz w salonie, gdzie znajdują się 4 dodatkowe miejsca na spanie. Jachty wyposażone są w ster strumieniowy oraz silnik Yamaha. Podróż uprzyjemnią TV z płaskim ekranem, ogrzewanie, system audio, głośniki zewnętrzne oraz głośniki wewnętrzne. Pełne wyposażenie kuchni to: lodówk, kuchenka, zlew oraz sprzęt kuchenny. 

We live and sail on yachts with a length of 10 m on the deck, 3-cabin sailing yachts that can accommodate a maximum of 10 people in 3 double cabins and in the living room, where there are 4 additional sleeping places. The yachts are equipped with a thruster, an Yamaha engine.The journey will be made more pleasant by a flat-screen TV, heating, audio system, external speakers and internal speakers. Full kitchen equipment includes: fridge, stove, sink and kitchen appliances.


CENA: 1890 PLN/ osobę/ 7 dni

W cenie: 

CENA: 1890 PLN aby zarezerwować miejsce na jachcie platne na konto Fundacji BBtango  po otrzymaniu potwierdzenia uczestnictwa.

Detale płatności: Konto bankowe:

---------------------*--------------------------*-------------------------------

INFO FOR PEOPLE WHO LIVE ON A YACHT:

PRICE: PLN 1,890 / person / 7 days (EUR 460)

The price includes: 

Payment details: Bank account: BNP Baribas: 83 1750 0012 0000 0000 3155 6977

For foreign transfer in EUR: BNP Paribas PL13 1600 1462 1086 6373 4000 0002

BIC/SWIFT CODE: PPABPLPK

Fundacja Bielsko-Biała Tango, Edwarda Zajączka 14, 43-309 Bielsko-Biała.

---------*------------------------*---------------------------------------*

Kwota do zapłaty to 1500 PLN za 7 dni uczestnictwa w Tango Pod Żaglami na co składa się: 

------------------------------*-------------------------*------------------------

INFO FOR PEOPLE WHO DO NOT LIVE ON A YACHT:

PRICE: PLN 1,500 / person / 7 days (EUR 365)

The price includes:

Payment details: Bank account: BNP Baribas: 83 1750 0012 0000 0000 3155 6977

For foreign transfer in EUR: BNP Paribas PL13 1600 1462 1086 6373 4000 0002

BIC/SWIFT CODE: PPABPLPK

Fundacja Bielsko-Biała Tango, Edwarda Zajączka 14, 43-309 Bielsko-Biała.